На Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брат му беше Йоктан.
Битие 11:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така Господ ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя; и те престанаха да градят града. Цариградски И разся ги Господ от там по лицето на всичката земя; и престанаха да зидат града. Ревизиран Така Господ ги разпръсна от там по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града. Верен Така ГОСПОД ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя и престанаха да градят града. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Господ ги разпръсна оттам по цялата земя; и те спряха да строят града. Библия ревизирано издание Така Господ ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града. Библия синодално издание (1982 г.) И пръсна ги Господ оттам по цялата земя; и те спряха да зидат града (и кулата). |
На Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брат му беше Йоктан.
Това са племената на Ноевите синове според сведенията за тях, в народите им. От тях се разпространиха народите по земята след потопа.
От тях произлязоха морските народи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
И рекоха: Елате, да си съградим град и кула, висока до небето; и да си спечелим име, да не би да се разпръснем по лицето на цялата земя.
Затова той се наименува Вавилон, защото там Господ разбърка езика на цялата земя; и оттам Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.
Проклет гневът им, защото беше свиреп, и яростта им, защото бе жестока! Ще ги разделя в Яков и ще ги разпръсна в Израил.
защото, ето, враговете Ти, Господи, ето, враговете Ти ще погинат; ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
Извърши силни дела със Своята мишца; разпръсна ония, които са горделиви в мислите на сърцето си.
Когато Всевишният даваше наследство на народите, когато разпръсна Адамовите потомци, постави границите на племената според броя на израиляните,