Филимон 1:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и до Апфия, възлюбена сестра, и до Архип, наш съратник, и до домашната ти църква: Още версииЦариградски и до Апфия възлюблената сестра, и до Архипа, сподвижника нашего, и домашната твоя църква: Ревизиран и до сестра Апфия и до нашия сподвижник Архип и до твоята домашна църква: Новият завет: съвременен превод а също и до сестра Апфия, до нашия съратник Архип и до църквата, която се събира в твоя дом. Верен и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до църквата в твоя дом: Библия ревизирано издание и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до твоята домашна църква: Библия синодално издание (1982 г.) и до Апфия, възлюбена сестра, и до Архипа, наш съратник, и до домашната ти църква: |
Поздравете и домашната им църква. Поздравете обичания от мене Епенет, който от Ахая пръв повярва в Христос.
Поздравяват ви църквите в Мала Азия, много поздрави в името на Господа от Акила и Прискила заедно с домашната им църква.
Намерих обаче за нужно да изпратя при вас брат Епафродит, мой сътрудник и съратник, изпратен от вас, за да ми помага в моите нужди.
Кажете на Архип: „Внимавай да изпълняваш службата, която си приел в името на Господа.“