Първо Летописи 2:51 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Салма, Витлеемовия баща; Харев, Бедгадеровия баща. Цариградски Салма отецът на Витлеем, Ареф отецът на Вет-гадер Ревизиран Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща. Верен Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер. Библия ревизирано издание Салма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща. Библия синодално издание (1982 г.) Салма, Витлеемов баща; Харев, Бедгадеров баща. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Салма, Витлеемовият баща, и Ареф, Бетгадеровият баща. |
А синове на Шовал, бащата на Кириат-Ярим, бяха: Харое, Хаци и половината от менухотците.
Фануил, баща на Гедор, а Езер – баща на Хуш. Това са потомците на Хур, първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.
А след като Иисус се роди във Витлеем юдейски в дните на цар Ирод, ето мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим и питаха:
„И ти, Витлееме, земя на Юдея, съвсем не си най-маловажен между първенстващите градове на Юдея; защото от тебе ще произлезе Вожд, Който ще пасе Моя народ – Израил“.“
Не казва ли Писанието, че Христос ще произлезе от Давидовото потомство и от градчето Витлеем, откъдето беше Давид?“
По времето, когато в Израил управляваха съдиите, в страната настана глад. Тогава един човек от Витлеем в Юдея отиде да живее като пришелец в земята Моав заедно с жена си и двамата си синове.
И така, двете вървяха, докато стигнаха до Витлеем. Когато пристигнаха, целият град ги одумваше и жените казваха: „Не е ли това Ноемин?“
И ето там Вооз дойде от Витлеем и поздрави жетварите: „Господ да бъде с вас!“ Те му отговориха: „Господ да те благослови!“
И всички хора, които бяха при градските порти, както и старейшините, казаха: „Свидетели сме. Господ да направи така, че жената, която влиза в къщата ти, да бъде като Рахил и като Лия – двете, от които произлезе израилският народ. Бъди силен в Ефрат и да се възвеличи името ти във Витлеем.