Притчи 2:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото мъдростта ще влезе в сърцето ти и знанието ще бъде наслада за твоята душа. Цариградски Ако влезе мъдрост в сърдцето ти, И знание услаждава душата ти, Ревизиран Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти, Верен защото мъдрост ще влезе в сърцето ти и знание ще услажда душата ти, Библия ревизирано издание Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, знание ще услажда душата ти, Библия синодално издание (1982 г.) Кога мъдрост влезе в сърцето ти, и знанието бъде приятно на душата ти, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, знание ще услажда душата ти, |
Страхът пред Господа очиства, пребъдва за вечни времена. Разпоредбите на Господа са истинни – всички са справедливи.
те ще бъдат приятни за тебе, ако ги съхраниш в сърцето си и ако всякога бъдат готови в устата ти.
Когато намерих Твоите думи, погълнах ги, и Твоите думи бяха за мене радост и веселие на сърцето ми, защото Твоето име се призовава над мене, Господи, Боже Вседържителю.
Христовото слово изобилно да се вселява у вас. С голяма мъдрост се поучавайте и наставлявайте един друг с псалми, славословия и духовни песни, като с благодат в сърцата си възпявате Господа.