Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Послание на Яков 3:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото всякакви зверове и птици, влечуги и риби се укротяват и са укротени от човешката природа,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото всякакво естество зверове, и птици, и гадове, и морски животни укротяват се, и укротени са от человеческото естество:

Вижте главата

Ревизиран

Защото всякакъв вид зверове, птици, гадини и морски животни се укротяват и укротени са били от човечеството;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Човек може да укроти и в действителност е укротил всякакъв вид диви животни, птици, влечуги и морски създания,

Вижте главата

Верен

Защото всякакъв вид зверове и птици, влечуги и морски животни се укротяват и са били укротени от човечеството;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото всякакъв вид зверове, птици, влечуги и морски животни се укротяват и са били укротени от човечеството,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото всякакъв вид зверове и птици, влечуги и риби се укротява и е укротено от човешкото естество,

Вижте главата
Други преводи



Послание на Яков 3:7
4 Кръстосани препратки  

Той често беше връзван с вериги и окови, но разкъсваше веригите и счупваше оковите и никой не можеше да го обуздае.


В него имаше от всички земни четириноги, зверове, влечуги и птици.


И езикът е огън, свят на неправдата. Езикът е заел такова място в тялото, че скверни цялото ни тяло и подпалва колелото на живота ни, сам той подпалван от геената.


но езика никой човек не може да укроти. Той е неудържимо зло, пълен със смъртоносна отрова.