Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Плачът на Йеремия 3:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

разби с камъни зъбите ми, покри ме с пепел.

Вижте главата

Цариградски

И счупи зъбите ми с кремене, покри ме с пепел.

Вижте главата

Ревизиран

При това, счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.

Вижте главата

Верен

Строши зъбите ми с кремък, стъпка ме в праха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

При това счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

разби с камъни зъбите ми, с пепел ме покри.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.

Вижте главата



Плачът на Йеремия 3:16
10 Кръстосани препратки  

А Йов взе една глинена отломка да се чеше с нея и седеше в пепелта на бунището.


Ревът на лъва и ръмженето на млад лъв замлъкват, и зъбите на младите лъвове се изкъртват.


Враговете ми ме хулят по цял ден и онези, които ме възхваляваха, сега ме проклинат.


Няма да се уплаша от десетки хиляди хора, които отвред са се опълчили против мене.


която не се вслушва в гласа на заклинателя, на заклинателя, изкусен в заклинания.


Хляб, спечелен с измама, е сладък за човека, но после устата му се напълват с чакъл.


Дъще на моя народ, опаши се с вретище и се посипи с пепел! Тъгувай като за единствен син, с горчив плач, защото опустошителят ще дойде внезапно върху нас.


Когато вестта стигна до ниневийския цар, той стана от трона, съблече царските си одежди, покри се с вретище и седна в пепел.


Има ли между вас човек, който, когато синът му поиска хляб, да му даде камък,


И кой баща от вас, ако синът му поиска хляб, ще му даде камък, или ако поиска риба, ще му даде змия вместо риба,