Как падна от небето, Деннице, сине на зората! Повален си на земята ти, който насилваше народите.“
Откровение 2:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 На него, както Аз получих власт от Своя Отец, ще дам власт така и ще му дам утринната звезда“.“ Още версииЦариградски И ще му дам звездата утренна. Ревизиран И ще му дам зорницата. Новият завет: съвременен превод Това е същата власт, която получих от своя Баща. На такъв човек ще дам също и Зорницата. Верен И ще му дам зорницата. Библия ревизирано издание И ще му дам зорницата. Библия синодално издание (1982 г.) и ще му дам утринната звезда. |
Как падна от небето, Деннице, сине на зората! Повален си на земята ти, който насилваше народите.“
Така словото на пророците стана по-достоверно за нас и вие добре правите, че гледате на него като на светилник, който свети на тъмно място, докато денят настъпи и зорницата изгрее в сърцата ви.
Възлюбени, сега сме Божии деца и още не е станало явно какво ще бъдем, но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото действително ще Го видим.
„Аз, Иисус, изпратих Своя ангел да ви засвидетелства това в църквите. Аз съм потомъкът от рода на Давид, ярката утринна звезда.“