Исаия 7:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сирийците замислиха зло против тебе заедно с Ефрем и сина на Ремалия и казват: Цариградски Понеже Сирия, Ефрем, и Ромелиевий син Съветваха се лош съвет против тебе, и рекоха: Ревизиран Понеже Сирия, Ефрем и Ромелиевият син Сториха лошо намерение против тебе, казвайки: Верен Понеже Арам се съветва за зло против теб с Ефрем и сина на Ромелия, и казаха: Библия ревизирано издание Понеже Сирия, Ефрем и Ромелиевият син имаха лошо намерение против тебе, като казаха: Библия синодално издание (1982 г.) Сирия, Ефрем и синът Ремалиев кроят против себе си зло, думайки: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сирия, Ефрем и Ромелевият син скроиха лошо намерение против тебе, казвайки: |
Тогава беше съобщено на потомците на Давид: „Сирийци се разположиха в областта на Ефрем.“ И разтрепераха се Ахаз и неговият народ, както се люлеят от вятър дърветата в гората.
„Нека потеглим срещу Юдея, да го изплашим и я завладеем за нас, и да ѝ поставим за цар сина на Тавиил“.“
Именно от тебе излезе този, който е замислил зло против Господа – този, който е със замислите на злото.
но силен е и гневът Ми против народите, които живеят в охолство. Защото Аз се разгневих малко и те подпомогнаха злото.