защото те избягаха от оръжията, от извадения меч и опънатия лък, от трудностите на войната.
Исаия 22:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всичките ти водачи побягнаха заедно, но бяха хванати без нито един изстрел от лък. Всички, които бяха намерени, колкото и далеч да бяха избягали, бяха хванати. Цариградски Всичките твои князове побегнаха наедно: От стрелците са вързани: Всички що се намериха в тебе, От далеч побегнали, вързани биха наедно. Ревизиран Всичките ти първенци побягнаха заедно, Вързани бидоха от стрелците; Всички твои, които се намериха, Надалеч побягнали, бидоха вързани заедно. Верен Всичките ти първенци побягнаха заедно, без лък бяха вързани. Всички намерени в теб бяха вързани заедно, надалеч бяха побягнали. Библия ревизирано издание Всичките ти първенци побегнаха заедно, вързани бяха от стрелците; всички твои, които бяха намерени надалеч побегнали, но бяха вързани заедно. Библия синодално издание (1982 г.) всички твои вождове бягаха заедно, но бяха вързани от стрелците; всички намерени у тебе са вързани заедно, колкото и далеч да бягаха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всичките ти първенци побягнаха заедно; но бяха вързани от стрелците. Всички твои, колкото и далеч да бягаха, бяха вързани заедно. |
защото те избягаха от оръжията, от извадения меч и опънатия лък, от трудностите на войната.
И в онзи ден ще се случи – казва Господ, – ще замрат сърцето на царя и сърцата на князете. И свещениците ще се ужасят, а пророците ще се слисат.“