Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Естир 5:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Каза също: „Царица Естир не покани с царя никого другиго на угощението освен мене. За утре отново имам покана.

Вижте главата

Цариградски

И рече Аман: Даже и царицата Естир не покани другиго на пира който направи, но само мене с царя; още и утре съм поканен при нея с царя.

Вижте главата

Ревизиран

Рече още Аман: Даже и царица Естир не покани другиго с царя на угощението, което направи, а само мене; още и утре съм поканен у нея с царя.

Вижте главата

Верен

И Аман каза: Даже и царица Естир не покани никого другиго с царя на угощението, което приготви, а само мен; и утре също съм поканен с царя у нея.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Аман каза още: Даже и царица Естир не покани друг с царя на угощението, което направи, а само мен; още утре съм поканен при нея с царя.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Рече още Аман: Даже и царица Естир не покани другиго с царя на угощението, което направи, а само мене; и утре съм поканен у нея с царя.

Вижте главата



Естир 5:12
10 Кръстосани препратки  

Всичко това обаче не ме задоволява, докато виждам Мардохей да седи до царските порти.“


ако съм спечелила благоволението на царя и ако му е приятно да удовлетвори молбата ми и да сбъдне желанието ми, нека царят дойде с Аман отново утре на угощението, което ще приготвя за тях. Утре ще отговоря на въпросите на царя.“


Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди днешният ден.


Никой не знае какво ще се случи. Кой може да предскаже какво ще се случи?


Когато хората кажат: „В мир и безопасност сме“, тогава внезапно, както родилни болки бременна жена, ще ги връхлети гибел и никой няма да я избегне.