Йона стана и тръгна към Тарсис, за да избяга от Господа. Слезе в Яфа, където намери кораб, пътуващ за Тарсис. Плати за превоза, качи се на кораба, за да отплава далеч от лицето на Господа.
Деяния 21:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплавахме. Още версииЦариградски и понеже намерихме кораб който заминваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме. Ревизиран И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме. Новият завет: съвременен превод Намерихме един кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на борда и отплавахме. Верен И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, се качихме на него и отплавахме. Библия ревизирано издание И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплавахме. Библия синодално издание (1982 г.) и като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплувахме. |
Йона стана и тръгна към Тарсис, за да избяга от Господа. Слезе в Яфа, където намери кораб, пътуващ за Тарсис. Плати за превоза, качи се на кораба, за да отплава далеч от лицето на Господа.
А онези, които се бяха разпръснали от гонението, настанало при убийството на Стефан, стигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия и не проповядваха учението на никого освен на юдеи.
И тъй, изпратени от църквата, те минаха през Финикия и Самария, като разказваха за обръщането на езичниците и предизвикваха голяма радост у всички братя.
След като съзряхме Кипър, оставихме го вляво, заплавахме към Сирия и слязохме в Тир. Там трябваше да се разтовари корабът.
Там стотникът намери един александрийски кораб, който плаваше за Италия, и ни прехвърли на него.