Пред тях разказа за своето богатство, за челядта си, за почитта, която царят му е оказал, и как го е въздигнал за пръв над князете и слугите.
Амос 6:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако в една къща са останали десет човека, то те ще измрат. Цариградски И десет человеци ако останат в една къща, Ще умрат. Ревизиран И десет човека, ако останат в една къща, Те <един по един> ще измрат; Верен И десет души ако останат в една къща, ще умрат. Библия ревизирано издание И десет човека, ако останат в една къща, те един по един ще измрат; Библия синодално издание (1982 г.) И ако в някоя къща останат десет души, и те ще умрат; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И десет човека ако останат в една къща, те един по един ще измрат. |
Пред тях разказа за своето богатство, за челядта си, за почитта, която царят му е оказал, и как го е въздигнал за пръв над князете и слугите.
Тогава откъм пустинята дойде силна буря и разтърси четирите ъгъла на къщата. Тя се събори върху децата ти и те умряха. Единствен аз се спасих, за да ти известя всичко това.“
Пригответе заколение за синовете му заради греховете на предците им, за да не се надигнат, да завладеят земята и да изпълнят лицето на света с градове.
„Кажи: „Така казва Господ: „Човешки трупове ще паднат като тор по полето, като сноп зад жетваря и няма да има кой да ги събере“.
Защото така казва Господ Бог: „Град, който е пращал на война хиляди, ще остане със сто, а този, изпращал сто – ще остане с десет.“
Аз няма да отстраня всичките твои от жертвеника Си, та да изнурявам очите ти и да разбивам сърцето ти. Но цялото потомство на дома ти ще умира на средна възраст.