Вие учите този човек да не уважава баща си и така заради своята традиция пренебрегвате Божията заповед.
Матей 15:7 - Новият завет: съвременен превод Лицемери! Прав е бил Исая, когато е пророкувал за вас: Още версииЦариградски Лицемери! добре пророкува Исаия за вас и казва: Ревизиран Лицемери! добре е пророкувал Исаия за вас, като е казал: - Верен Лицемери! Добре е пророкувал Исая за вас, като е казал: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Лицемери, добре е пророкувал за вас Исаия с думите: Библия ревизирано издание Лицемери! Добре е пророкувал Исая за вас, като е казал: Библия синодално издание (1982 г.) Лицемерци, добре е пророкувал за вас Исаия, казвайки: |
Вие учите този човек да не уважава баща си и така заради своята традиция пренебрегвате Божията заповед.
Лицемерецо, първо изкарай гредата от своето око. Тогава ще виждаш ясно, за да извадиш тресчицата от окото на брат си.
Исус им отговори: „Вие сте лицемери! Прав е бил Исая, когато е пророкувал за вас: «Тези хора ме почитат само на думи, но в сърцата им няма място за мен.