Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 10:15 - Новият завет: съвременен превод

Истина ви казвам: който не приеме Божието царство така, както го приема едно дете, никога няма да влезе в него.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Истина ви казвам: Който не приеме царството Божие като дете, няма да влезе в него.

Вижте главата

Ревизиран

Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него.

Вижте главата

Верен

Истина ви казвам: който не приеме Божието царство като дете, той никак няма да влезе в него.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Истината ви казвам: този, който не приеме Божието царство като дете, няма да влезе в него.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Истина ви казвам: който не приеме царството Божие като дете, той няма да влезе в него.

Вижте главата
Други преводи



Марк 10:15
6 Кръстосани препратки  

и каза: „Истина ви казвам: докато не се промените и не станете като малки деца, никога няма да влезете в небесното царство.


Тогава Исус каза: „Оставете децата и не ги спирайте да дойдат при мен, защото небесното царство принадлежи на хора като тях.“


Истина ви казвам: който не приеме Божието царство така, както го приема едно дете, никога няма да влезе в него.“


Братя и сестри, не бъдете като деца в мисленето си, а разсъждавайте като зрели хора, но по отношение на злото бъдете като невръстни деца.


Като новородени бебета, жадни за мляко, копнейте за чистото учение, което храни духа ви. С него можете да пораснете и бъдете спасени.