Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 6:6 - Новият завет: съвременен превод

(Той каза това само за да изпита Филип, защото вече знаеше какво ще направи.)

Вижте главата

Още версии

Цариградски

(А това казваше той да го изпита: защото си знаеше какво щеше да прави.)

Вижте главата

Ревизиран

(А това каза за да го изпита; защото Той си знаеше какво щеше да направи).

Вижте главата

Верен

А това каза, за да го изпита; защото Той самият знаеше какво щеше да направи.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той каза това, за да го изпита, а сам знаеше какво щеше да направи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(А каза това, за да го изпита; защото Той самият знаеше какво ще направи.)

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А това казваше, за да го изпита; понеже Сам знаеше, какво щеше да направи.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 6:6
8 Кръстосани препратки  

Себе си проверете дали живеете във вярата. Себе си изпитайте. Нима не съзнавате, че Исус Христос живее във вас? Освен, разбира се, ако не издържите изпитанието.


Зная делата ти, усърдния ти труд, твоето постоянство. Зная, че не търпиш злите хора. Ти изпита онези, които твърдят, че са апостоли, но не са, и откри, че са лъжци.