Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йоан 6:7 - Новият завет: съвременен превод

7 Филип отговори: „И с двеста динария пак няма да можем да купим достатъчно хляб, за да нахраним тези хора — всеки ще получи само по един залък.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 Отговори му Филип: За двесте динари хляб не им постига за да вземе всеки от тях по малко нещо.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Филип Му отговори: За двеста динария хляб не ще им стигне, за да вземе всеки по малко.

Вижте главата копие

Верен

7 Филип Му отговори: За двеста динария хляб няма да им стигне, за да вземе всеки по малко.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Филип Му отговори: „Хляб за двеста динария няма да им стигне, за да вземе всеки по малко.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Филип Му отговори: За двеста динария хляб няма да им стигне, за да вземе всеки по малко.

Вижте главата копие




Йоан 6:7
10 Кръстосани препратки  

Исус им отговори: „Вие ги нахранете.“ Те му казаха: „Ще ни трябват двеста динария, за да купим достатъчно хляб за всички тези хора!“


„Това миро, което струва триста динария, трябваше да бъде продадено и парите да се дадат на бедните.“


По-късно същият този слуга намерил друг слуга, който му дължал сто динария. Сграбчил го за гърлото и казал: «Върни ми парите, които ми дължиш!»


На следващия ден Исус реши да отиде в Галилея. Намери Филип и му каза: „Последвай ме!“


Филип беше от Витсаида, града, в който бяха родени Андрей и Петър.


Филип откри Натанаил и му каза: „Намерихме онзи, за когото Моисей пише в закона и за когото са писали пророците. Това е Исус от Назарет, синът на Йосиф.“


Натанаил попита: „Нима може нещо добро да дойде от Назарет?“ Филип отговори: „Ела и сам ще видиш.“


Натанаил попита: „Откъде ме познаваш?“ Исус отговори: „Видях те, когато беше под смокиновото дърво, преди Филип да те повика.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами