Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 16:18 - Новият завет: съвременен превод

Питаха се също: „Какво означава «скоро»? Не разбираме за какво говори.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И говориха:Що е това което казва: Малко? Не знаем що дума.

Вижте главата

Ревизиран

И рекоха: Какво е това, което казва: Още малко? Не знаем какво <иска да> каже.

Вижте главата

Верен

Затова си казаха: Какво е това, което казва: Още малко? Не знаем какво иска да каже.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И си говореха: „Какво означава казаното: „Още малко“? Не знаем какво говори.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И казаха: Какво е това, което казва: Още малко време? Не знаем какво иска да каже.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И си думаха: що е това, дето казва: още малко? Не знаем какво говори.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 16:18
5 Кръстосани препратки  

Тогава Исус им каза: „Колко сте глупави и колко трудно ви е да повярвате на всичко, което са говорили пророците!


Някои от учениците казаха помежду си: „Какво означават думите му: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите» и «Защото аз отивам при Отца»?“


Исус знаеше, че искат да го питат за това и им каза: „Питате се един друг за значението на думите: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите», нали?


Би трябвало сега вече вие да сте учители, а отново имате нужда някой да ви учи на основните начала на Божиите учения; нуждаете се от мляко, а не от твърда храна!