Йоан 10:26 - Новият завет: съвременен превод Но вие не вярвате, защото не сте от моето стадо. Още версииЦариградски Но вие не вярвате защото не сте от моите овци, както ви рекох. Ревизиран Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце. Верен Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце, както ви казах. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но вие не вярвате, понеже не сте от Моите овце, както ви казах. Библия ревизирано издание Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце. Библия синодално издание (1982 г.) Но вие не вярвате, понеже не сте от Моите овци, както ви рекох. |
И когато ги изведе всичките, тръгва пред тях и те го следват, защото познават гласа му.
Всеки, който Отец ми дава, ще дойде при мен и който дойде при мен, никога няма да го отпратя,
Той добави: „Заради това ви казах, че никой не може да дойде при мен, докато Отец не направи това възможно за него.“
Който принадлежи на Бога, приема Божиите думи. Вие затова не слушате, защото не принадлежите на Бога.“
Но ние принадлежим на Бога и който познава Бога, слуша нас, а който не принадлежи на Бога, не ни слуша. По това можем да разпознаем духа на истината и духа на заблудата.