На следващия ден Йоан видя запътилия се към него Исус и каза: „Вижте, това е Божието Агне, което премахва греховете на света!
Йоан 1:36 - Новият завет: съвременен превод Когато видя Исус да минава, той каза: „Вижте! Това е Божието Агне.“ Още версииЦариградски И като съгледа Исуса че минува, казва: Ето Агнеца Божий. Ревизиран И като съгледа Исуса когато минаваше каза: Ето Божият Агнец! Верен И като съгледа Иисус, когато минаваше, каза: Ето Божият Агнец! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато съгледа Иисус да минава, каза: „Ето Божия Агнец!“ Библия ревизирано издание И като видя Исус, когато минаваше, каза: Ето Божия Агнец! Библия синодално издание (1982 г.) И като се вгледа в Иисуса, Който вървеше, рече: ето Агнецът Божий. |
На следващия ден Йоан видя запътилия се към него Исус и каза: „Вижте, това е Божието Агне, което премахва греховете на света!
Нека винаги пред погледа ни бъде Исус, който ни води в нашата вяра и я прави съвършена. Заради радостта, която го очакваше, той изтърпя смъртта на кръста и презря срама й, и сега е седнал отдясно на Божия престол.