На следващия ден Исус реши да отиде в Галилея. Намери Филип и му каза: „Последвай ме!“
Йоан 1:28 - Новият завет: съвременен превод Това се случи във Витания, на другия бряг на река Йордан, където Йоан кръщаваше. Още версииЦариградски Това стана във Витавара отвъд Иордан, дето беше Иоан и кръщаваше. Ревизиран Това стана във Витавара отвъд Иордан, дето Иоан кръщаваше. Верен Това стана във Витания, от другата страна на Йордан, където Йоан кръщаваше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това стана във Витавара отвъд Йордан, където Йоан кръщаваше. Библия ревизирано издание Това стана във Витания отвъд Йордан, където Йоан кръщаваше. Библия синодално издание (1982 г.) Това стана във Витавара, отвъд Иордан, дето Иоан кръщаваше. |
На следващия ден Исус реши да отиде в Галилея. Намери Филип и му каза: „Последвай ме!“
След това пак се върна на другия бряг на река Йордан, на мястото, където Йоан беше кръщавал по-рано, и остана там.
„Това миро, което струва триста динария, трябваше да бъде продадено и парите да се дадат на бедните.“
Йоан пък кръщаваше в Енон, близо до Салим, защото там имаше много вода. Хората отиваха при него и се кръщаваха.
Те отидоха при Йоан и му казаха: „Учителю, помниш ли човека, който беше с теб на другия бряг на Йордан, този, за когото свидетелства? Сега той кръщава и всички отиват при него.“