Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 5:35 - Новият завет: съвременен превод

После каза на съвета: „Израелтяни, внимавайте какво ще правите с тези хора!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и рече им: Мъже Израиляни, помислете си добре, какво ще направите върх тези человеци.

Вижте главата

Ревизиран

и рече на събора: Израилтяни, внимавайте добре какво ще направите на тия човеци.

Вижте главата

Верен

а на тях каза: Израилтяни, внимавайте добре какво ще направите на тези хора.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А на останалите каза: „Израилтяни, внимавайте какво ще направите с тези хора.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и каза на събранието: Израилтяни, внимавайте добре какво ще направите на тези човеци.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а тям каза: мъже израилтяни! помислете си добре, какво ще правите с тия човеци.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 5:35
6 Кръстосани препратки  

Докато Пилат седеше в съда, жена му му изпрати съобщение, в което казваше: „Остави този невинен човек на мира. Снощи сънувах сън за него, който много ме разтревожи.“


Щом това е неоспоримо, бъдете спокойни и не вършете необмислени неща.


Като чу това, стотникът отиде при хилядника и му каза: „Какво се каните да направите? Този човек е римски гражданин!“


Но тогава един от фарисеите в Синедриона на име Гамалиил, уважаван от целия народ законоучител, стана и заповяда да изведат за малко апостолите навън.


Помните ли как преди време се появи Тевда, който твърдеше, че е велик? Около него веднага се събраха четиристотин последователи, но когато го убиха, всички се разпръснаха и цялото нещо пропадна.