И каза слугата му: какво ще дам на сто души? И той каза: дай на човеците, не ка ядат, защото тъй говори Господ: ще се наситят и ще остане.
Числа 11:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Откъде да взема месо, та да дам на целия тоя народ? защото те плачат пред мене и казват: дай ни месо да ядем. Цариградски От де у мене месо да дам на всички тези люде? защото ми се оплакват и казват: Дай ни месо да ядем. Ревизиран От где у мене месо да дам на всички тия люде? защото плачат пред мене и казват: Дай ни месо да ядем. Верен Откъде у мен месо да дам на целия този народ! Защото плачат пред мен и казват: Дай ни месо да ядем! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Откъде да взема месо, за да им дам на целия този народ? Защото те плачат пред мене и казват: „Дай ни месо да ядем.“ Библия ревизирано издание Откъде у мене месо да дам на целия този народ? Защото плаче пред мен и казва: Дай ни месо да ядем. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Откъде в мене месо да дам на всички тия люде? Защото плачат пред мене и казват: Дай ни месо да ядем. |
И каза слугата му: какво ще дам на сто души? И той каза: дай на човеците, не ка ядат, защото тъй говори Господ: ще се наситят и ще остане.
А сановникът, върху чиято ръка се опираше царят, отговори на Божия човек и каза: ако Господ дори отвореше прозорци на небето, и тогава можеше ли да бъде такова нещо? А тоя каза: ето, с очите си ще видиш това, ала не ще ядеш от него.
но цял месец (ще ядете), докле ви не излезе из ноздрите и ви не омръзне, задето презряхте Господа, Който е между вас, и плакахте пред Него, думайки: що ни трябваше да излизаме из Египет?
И рече Моисей: шестстотин хиляди пешаци има в тоя народ, между който се намервам; а Ти казваш: Аз ще им дам месо, и ще ядат цял месец!
нима да се заколят всичките овци и волове, та да им стигне? или ще се събере всичката морска риба, та да ги задоволи?
И учениците Му казват: отде да вземем в пустинята толкова хляб, за да нахраним толкова народ?