и това, което ти не поиска, Аз ти давам, – и богатство, и слава, тъй че не ще има подобен на тебе между царете през всички твои дни;
Трето Царе 10:27 - Библия синодално издание (1982 г.) Царят направи среброто в Иерусалим равноценно с простите камъни, а кедрите, поради тяхното множество, направи равноценни със смоковниците, които растат по низините. Цариградски И направи царят в Ерусалим среброто като камене, и кедрите направи като черниците в полето по множеството. Ревизиран И царят направи среброто да изобилва в Ерусалим, като камъни, а кедрите направи, като полските черници. Верен И царят направи среброто в Ерусалим като камъни и направи кедрите многобройни като черниците в низината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И царят направи среброто в Йерусалим равноценно с обикновените камъни, а кедрите поради тяхното множество – равноценни със смоковниците по Шефела. Библия ревизирано издание И царят направи среброто да изобилства в Йерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И царят направи среброто да изобилства в Ерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници. |
и това, което ти не поиска, Аз ти давам, – и богатство, и слава, тъй че не ще има подобен на тебе между царете през всички твои дни;
над маслините и смокините в долината – гедеритеиът Баал-Ханан, а над складовете с дървено масло – Иоас;
И направи царят (златото и) среброто в Иерусалим равноценно с простите камъни, а кедрите, поради тяхното множество, направи равноценни със смоковниците в низините.
и като се затече напред, покачи се на една смоковница, за да Го види, защото щеше да мине оттам.
и да не умножава жените си, за да не се разврати сърцето му, и да не трупа сребро и злато извънмерно.