Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Трето Царе 10:27 - Библия синодално издание (1982 г.)

Царят направи среброто в Иерусалим равноценно с простите камъни, а кедрите, поради тяхното множество, направи равноценни със смоковниците, които растат по низините.

Вижте главата

Цариградски

И направи царят в Ерусалим среброто като камене, и кедрите направи като черниците в полето по множеството.

Вижте главата

Ревизиран

И царят направи среброто да изобилва в Ерусалим, като камъни, а кедрите направи, като полските черници.

Вижте главата

Верен

И царят направи среброто в Ерусалим като камъни и направи кедрите многобройни като черниците в низината.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И царят направи среброто в Йерусалим равноценно с обикновените камъни, а кедрите поради тяхното множество – равноценни със смоковниците по Шефела.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И царят направи среброто да изобилства в Йерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И царят направи среброто да изобилства в Ерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници.

Вижте главата



Трето Царе 10:27
9 Кръстосани препратки  

и това, което ти не поиска, Аз ти давам, – и богатство, и слава, тъй че не ще има подобен на тебе между царете през всички твои дни;


над маслините и смокините в долината – гедеритеиът Баал-Ханан, а над складовете с дървено масло – Иоас;


И направи царят (златото и) среброто в Иерусалим равноценно с простите камъни, а кедрите, поради тяхното множество, направи равноценни със смоковниците в низините.


или с князе, които имаха злато и които пълнеха домовете си със сребро;


И направи си Тир крепост, натрупа сребро като прах, и злато – като улична кал.


и като се затече напред, покачи се на една смоковница, за да Го види, защото щеше да мине оттам.


и да не умножава жените си, за да не се разврати сърцето му, и да не трупа сребро и злато извънмерно.