И като се върнаха оттам, дойдоха при извора Мишпат, сиреч Кадес, и съсипаха цялата земя Амаликитска, също и аморейците, които живееха в Хацацон-Тамар.
Съдии 11:16 - Библия синодално издание (1982 г.) защото, когато идеше из Египет, Израил отиде в пустинята при Червено море и дойде в Кадес; Цариградски но като възлезе Израил из Египет, и отиде през пустинята при червено Море, и дойде в Кадис, Ревизиран но когато Израил идеше от Египет и отиваше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис, Верен А когато Израил излезе от Египет и вървеше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото когато Израил дойде от Египет, отиваше през пустинята към Червено море и беше дошъл в Кадес, Библия ревизирано издание но когато Израил идваше от Египет и минаваше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но когато Израил идеше от Египет и отиваше през пустинята към Червено море и беше дошъл в Кадеш, |
И като се върнаха оттам, дойдоха при извора Мишпат, сиреч Кадес, и съсипаха цялата земя Амаликитска, също и аморейците, които живееха в Хацацон-Тамар.
амаликитци и хананейци живеят в долината; затова утре се върнете и идете в пустинята към Червено море.
Тогава синовете Израилеви, цялото общество, дойдоха в пустиня Син в първия месец, и народът се спря в Кадес; там умря Мариам, дето и биде погребана.
защото синовете Израилеви четирийсет (и две) години ходиха по пустинята (затова и мнозина не бяха обрязани), докле измряха всички способни за война, които бяха излезли из Египет, които не послушаха гласа Господен и на които Господ се кле, че няма да видят земята, за която Господ с клетва бе обещал на отците им, да даде нам земята, дето тече мед и мляко,
да му кажат: тъй говори Иефтай: Израил не е завзимал земята Моавска и земята Амонитска;