И дойдоха до Горен-хаатад, при Иордан, и плакаха там с голям и твърде силен плач; и оплаква Иосиф баща си седем дена.
Осия 9:2 - Библия синодално издание (1982 г.) Гумно и лин няма да ги хранят, и надеждата на лозов сок ще ги излъже. Цариградски Гумното и жлебът няма да ги нахранят, И мъстът ще изчезне от него. Ревизиран Гумното и линът няма да ги нахранят, И мъстът ще изчезне за тях. Верен Харманът и линът няма да ги хранят и младото вино ще изчезне от него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Харманът и линът няма да ги хранят и гроздовият сок ще ги мами. Библия ревизирано издание Харманът и линът няма да ги нахранят и младото вино ще изчезне за тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Гумното и линът няма да ги нахранят; новото вино ще изчезне за тях. |
И дойдоха до Горен-хаатад, при Иордан, и плакаха там с голям и твърде силен плач; и оплаква Иосиф баща си седем дена.
И ще прекъсна у нея всяка веселба, празниците ѝ и новомесечията ѝ, съботите ѝ и всичките ѝ тържества.
И ще опустоша лозите ѝ и смоковниците ѝ, за които тя казва: това ми са подаръци, с които ме надариха моите любовници; и Аз ще ги превърна на гори, и полските зверове ще ги изядат.
Затова ще взема назад хляба Си на времето му и виното Си на времето му и ще отнема вълната и лена Си, с която се покрива голотата ѝ.
И тъй, задето тъпчите сиромаха и вземате от него подаръци жито, вие ще построите домове от дялан камък, ала няма да живеете в тях; ще насадите хубави лозя, ала вино от тях няма да пиете.
Очаквате много, излиза малко, и каквото донесете вкъщи, това Аз ще развея. За какво? казва Господ Саваот: за Моя дом, който е запустял, когато пък вие тичате, всеки към къщата си.
Дохождаха при кръстец, който може да даде двайсет мери, и се оказваха само десет; дохождаха при чебър, за да нагребат петдесет мери от него, и се оказваха само двайсет.