Тъй казва Господ: де е разводното писмо на майка ви, с което я напуснах? или на кого от Моите заемодавци ви продадох? Ето, вие сте продадени заради греховете си, и заради вашите престъпления майка ви е напусната.
Матей 19:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Те Му казват: защо тогава Моисей заповяда да даде мъжът разводно писмо и да я напусне? Още версииЦариградски Казват му: Защо прочее Моисей заповяда да й даде писмо разводно, и да я напусне? Ревизиран Казват му: Тогава Моисей защо заповяда, <мъжът й> да <й> даде разводно писмо и да я напусне? Новият завет: съвременен превод Фарисеите попитаха: „Защо тогава Моисей е заповядал: «Дай й документ за развод и се разведи с нея!»?“ Верен Казват Му: Тогава защо Мойсей заповяда да є даде разводно писмо и да я напусне? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те Му казаха: „Защо тогава Мойсей заповяда да ѝ даде разводно писмо и да я освободи?“ Библия ревизирано издание Казаха му: Тогава Моисей защо заповяда мъжът да даде разводно писмо и да я напусне? |
Тъй казва Господ: де е разводното писмо на майка ви, с което я напуснах? или на кого от Моите заемодавци ви продадох? Ето, вие сте продадени заради греховете си, и заради вашите престъпления майка ви е напусната.
И видях, че, когато заради всички прелюбодейства на отстъпницата, дъщерята Израилева, Аз я напуснах и ѝ дадох разводно писмо, вероломната ѝ сестра, Иудея, не се побоя, а отиде и сама блудствува.
Ако от омраза я напуснеш, казва Господ Бог Израилев, безчестие ще покрие дрехата ти, казва Господ Саваот; затова вардете духа си, не постъпвайте вероломно.
А Иосиф, мъж ѝ, понеже беше праведен и не желаеше да я осрами, поиска тайно да я напусне.
Тъй че те вече не са двама, а една плът. Прочее, което Бог е съчетал, човек да не разлъчва.
Той им отговаря: поради вашето жестокосърдие ви е позволил Моисей да напускате жените си; но отначало не беше тъй;