Той отговаря: да. И когато влезе вкъщи, Иисус го изпревари и рече: как ти се струва, Симоне? земните царе от кого взимат мито, или данък? от своите ли синове, или от чуждите?
Матей 17:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Петър му казва: от чуждите. Иисус му рече: и тъй, синовете са свободни; Още версииЦариградски Казва му Петър: От чужденците. Рече му Исус: Като е тъй, синовете са свободни. Ревизиран А когато каза: От чужденците, Исус му рече: Като е тъй своите им са свободни. Новият завет: съвременен превод Петър отговори: „От децата на другите хора.“ Тогава Исус му каза: „Значи децата на царя не трябва да плащат данъци. Верен А когато Петър каза: От чужденците, Иисус му каза: Като е така, своите им са свободни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър Му отговори: „От чуждите.“ Иисус му рече: „И тъй, синовете са освободени. Библия ревизирано издание А когато Петър каза: От чужденците, Исус му отговори: Щом е така, синовете им са свободни. |
Той отговаря: да. И когато влезе вкъщи, Иисус го изпревари и рече: как ти се струва, Симоне? земните царе от кого взимат мито, или данък? от своите ли синове, или от чуждите?
но, за да ги не съблазним, иди на морето, хвърли въдица, и първата риба, която се улови, вземи; и, като ѝ разтвориш устата, ще намериш статир; вземи го и дай им за Мене и за себе си.
И господарят похвали неверния пристойник, задето постъпил досетливо; защото синовете на тоя век в своя род са по-досетливи от синовете на светлината.
И израилтяните казваха: видите ли тоя човек, който излиза? Той излиза, за да хули Израиля; да би го някой убил, царят би го надарил с голямо богатство, и би му дал дъщеря си за жена, и дома на баща му би направил свободен у Израиля.