Марк 5:25 - Библия синодално издание (1982 г.) Една жена, която страдаше от кръвотечение дванайсет години, Още версииЦариградски И една жена, която имаше кръвотечение дванадесет години, Ревизиран И една жена, която бе имала кръвотечение дванадесет години, Новият завет: съвременен превод Сред множеството имаше една жена, която от дванадесет години кървеше. Верен И една жена, която беше имала кръвотечение дванадесет години Съвременен български превод (с DC books) 2013 А една жена, която страдаше от кръвотечение дванадесет години Библия ревизирано издание И една жена, която беше имала кръвотечение дванадесет години |
и много бе претеглила от много лекари, потрошила всичко, що имала, и не бе получила никаква полза, а беше ѝ станало още по-зле,
и ето една жена с немощен дух от осемнайсет години; тя беше прегърбена и не можеше никак да се изправи.