И ето (законът) за неговата нечистота от течението му: кога течението му изтича от тялото му, и кога течението му се задържа в тялото му, това е негова нечистота.
Левит 15:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Всяка постелка, на която легне оня, който има течение, е нечиста; и всяка вещ, на която седне (оня, който има течение на семе), е нечиста. Цариградски Всяка постелка на която легне онзи който има течението ще е нечиста; и всяко нещо на което седне ще бъде нечисто. Ревизиран Всяка постелка, на която лежи оня, който има течението, ще бъде нечиста; и всяко нещо, на което седне, ще бъде нечисто. Верен Всяка постелка, на която легне този, който има течението, ще бъде нечиста и всяко нещо, на което седне, ще бъде нечисто. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всяка постелка, на която е лежал онзи, който има течение, е нечиста; и всяко нещо, на което седне, е нечисто. Библия ревизирано издание Всяка постелка, на която лежи онзи, който има течението, ще бъде нечиста; и всяко нещо, на което седне, ще бъде нечисто. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всяка постелка, на която легне онзи, който има течение, ще бъде нечиста; и всяко нещо, на което седне, ще бъде нечисто. |
И ето (законът) за неговата нечистота от течението му: кога течението му изтича от тялото му, и кога течението му се задържа в тялото му, това е негова нечистота.
И който се допре до постелката му, да изпере дрехите си и да се умие с вода и да бъде нечист до вечерта.
За чисти всичко е чисто, а за осквернени и неверни няма нищо чисто; тям са осквернени и ум и съвест.