Със своите овни и с воловете си ще тръгнат да търсят Господа и няма да Го намерят: Той се оттегли от тях.
Йоан 7:34 - Библия синодално издание (1982 г.) ще Ме търсите, и не ще Ме намерите; и дето съм Аз, вие не можете да дойдете. Още версииЦариградски Ще ме потърсите, и няма да ме намерите; и дето съм аз вие не можете да дойдете. Ревизиран Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и гдето съм Аз, вие не можете да дойдете. Новият завет: съвременен превод Ще ме търсите, но няма да ме намерите, защото не можете да дойдете там, където ще бъда.“ Верен Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и там, където съм Аз, вие не можете да дойдете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще Ме търсите и няма да Ме намерите, защото там, където съм Аз, вие не можете да дойдете.“ Библия ревизирано издание Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете. |
Със своите овни и с воловете си ще тръгнат да търсят Господа и няма да Го намерят: Той се оттегли от тях.
Защото, казвам ви: няма да Ме видите отсега нататък, докле не кажете: благословен Идещият в име Господне!
И кога ида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Мене Си, за да бъдете и вие, дето съм Аз.
Каза му Иисус: Аз съм пътят и истината и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.
Отче! тия, които си Ми дал, желая и те да бъдат с Мене там, дето съм Аз, за да гледат Моята слава, що си Ми дал, защото Ме възлюби, преди свят да се създаде.
Какво значат тия думи, които каза: ще Ме търсите, и не ще Ме намерите; и дето съм Аз, вие не можете да дойдете?