Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 7:34 - Библия синодално издание (1982 г.)

ще Ме търсите, и не ще Ме намерите; и дето съм Аз, вие не можете да дойдете.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Ще ме потърсите, и няма да ме намерите; и дето съм аз вие не можете да дойдете.

Вижте главата

Ревизиран

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и гдето съм Аз, вие не можете да дойдете.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ще ме търсите, но няма да ме намерите, защото не можете да дойдете там, където ще бъда.“

Вижте главата

Верен

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и там, където съм Аз, вие не можете да дойдете.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите, защото там, където съм Аз, вие не можете да дойдете.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 7:34
12 Кръстосани препратки  

Със своите овни и с воловете си ще тръгнат да търсят Господа и няма да Го намерят: Той се оттегли от тях.


Защото, казвам ви: няма да Ме видите отсега нататък, докле не кажете: благословен Идещият в име Господне!


И кога ида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Мене Си, за да бъдете и вие, дето съм Аз.


Каза му Иисус: Аз съм пътят и истината и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.


Отче! тия, които си Ми дал, желая и те да бъдат с Мене там, дето съм Аз, за да гледат Моята слава, що си Ми дал, защото Ме възлюби, преди свят да се създаде.


Какво значат тия думи, които каза: ще Ме търсите, и не ще Ме намерите; и дето съм Аз, вие не можете да дойдете?