И отговори Моисей и рече: ами ако те ми не повярват и не послушат гласа ми и рекат: не ти се е явил Господ? (какво да им кажа?)
Йеремия 1:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Аз пък отговорих: о, Господи Боже! не умея да говоря, защото съм още млад. Цариградски И аз рекох: О Господи Иеова! ето не зная да говоря, защото съм дете. Ревизиран Тогава рекох: О, Господи Иеова! ето, аз не зная да говоря, защото съм дете. Верен Тогава казах: О, Господи, БОЖЕ! Ето, аз не зная да говоря, защото съм дете! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава казах: „Ах, Господи Боже, ето не умея да говоря, защото съм млад.“ Библия ревизирано издание Тогава казах: О, Господи Йехова! Ето, аз не зная да говоря, защото съм дете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава казах: О, Господи Еова! Ето, аз не знам да говоря, защото съм дете. |
И отговори Моисей и рече: ами ако те ми не повярват и не послушат гласа ми и рекат: не ти се е явил Господ? (какво да им кажа?)
А Моисей отговори пред Господа и рече: ето, синовете Израилеви ме не слушат; как тогава ще ме послуша фараонът? При това аз съм заеклив.
И казах: горко ми! загинах! защото съм човек с нечисти уста, и живея сред народ също с нечисти уста, – и очите ми видяха Царя, Господа Саваота.
Тогава рекох: Господи Боже! ето пророците им казват: меч няма да видите, и глад не ще има у вас, но ще ви дам постоянен мир на това място.
„о, Господи Боже! Ти сътвори небето и земята с Твоята голяма сила и простряна мишца; за Тебе няма нищо невъзможно;
И рекох: о, Господи Боже! Нима Ти само лъга тоя народ и Иерусалим, като думаше: „мир ще бъде у вас“; а между това меч допря до душата?
Тогава казах: о, Господи Боже! душата ми никога не се е осквернявала, и от младини до сега не съм ял мърша и разкъсано от звяр; и никакво нечисто месо не е влизало в устата ми.
и той рече на тогова: иди по-скоро, кажи на тоя момък: Иерусалим ще засели околностите поради многото човеци и добитък в него.