Нима не ще се вразумят ония, които вършат беззаконие, които тъй изпояждат народа ми, както ядат хляб, и които не призовават Бога?
Исаия 22:19 - Библия синодално издание (1982 г.) И ще те тласна от твоето място, и ще те свалят от твоето достоинство. Цариградски И ще те оттласна от стоенето ти, И ще те низрине от достоинството ти. Ревизиран Ще те оттласна от чина ти, И от положението ти ще те свалят. Верен Ще те отхвърля от чина ти и той ще те свали от положението ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще се отнемат постът и мястото ти, Библия ревизирано издание Ще те оттласна от чина ти и от положението ти ще те свалят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще те оттласна от чина ти и от положението си ще бъдеш свален. |
Нима не ще се вразумят ония, които вършат беззаконие, които тъй изпояждат народа ми, както ядат хляб, и които не призовават Бога?
И ще познаят всички полски дървета, че Аз, Господ, високо дърво снишавам, ниско дърво издигам, зелено дърво изсушавам, а сухо дърво раззеленявам; Аз, Господ, казах – и ще направя.