И прати Иаков пред себе си вестители при брата си Исава в земята Сеир, в областта Едом,
Иисус Навин 24:4 - Библия синодално издание (1982 г.) На Исаака дадох Иакова и Исава. На Исава дадох в наследство планина Сеир; а Иаков и синовете му преминаха в Египет (и станаха там голям, силен и многоброен народ, и египтяни почнаха да ги притесняват). Цариградски и на Исаака дадох Якова и Исава; и дадох на Исава гората Сиир да я наследи; а Яков и синовете му слязоха в Египет. Ревизиран а на Исаака дадох Якова и Исава. И на Исава дадох поляната Сиир за притежание; а Яков и синовете му слязоха в Египет. Верен А на Исаак дадох Яков и Исав. И на Исав дадох планината Сиир, за да я притежава; а Яков и синовете му слязоха в Египет. Съвременен български превод (с DC books) 2013 На Исаак дадох Яков и Исав. И на Исав дадох във владение планината Сеир, но Яков и синовете му слязоха в Египет. Там те станаха голям народ, силен и многоброен, но египтяните ги притесняваха. Библия ревизирано издание А на Исаак дадох Яков и Исав. И на Исав дадох поляната Сиир за притежание; а Яков и синовете му слязоха в Египет. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а на Исаак дадох Яков и Исав. И на Исав дадох хълмистата земя Сеир за притежание; а Яков и синовете му слязоха в Египет. |
И прати Иаков пред себе си вестители при брата си Исава в земята Сеир, в областта Едом,
И щеше да ги изтреби, ако Моисей, Неговият избраник, не бе застанал пред Него в пролома, да отклони яростта Му, та да (ги) не погуби.
Жена ти в твоя дом ще бъде като плодовита лоза; синовете ти – като маслинени клони около твоята трапеза:
да не почвате с тях война, понеже Аз няма да ви дам от земята им ни една стъпка, защото Сеир планина дадох на Исава да я владее.