Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Петрово 1:18 - Библия синодално издание (1982 г.)

И тоя глас ние чухме да слиза от небесата, като бяхме с Него на светата планина.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И този глас чухме ние че дойде от небето когато бяхме с него на светата гора.

Вижте главата

Ревизиран

Тоя глас чухме <сами> ние, че дойде от небето, когато бяхме с Него на светата планина.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И ние чухме този глас, който дойде от небето, когато бяхме с Исус на святата планина.

Вижте главата

Верен

И ние чухме този глас да идва от небето, когато бяхме с Него на святата планина.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И този глас ние чухме да говори от небесата, когато бяхме с Него на светата планина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И самите ние чухме този глас да идва от небето, когато бяхме с Него на святата планина.

Вижте главата
Други преводи



Второ Петрово 1:18
8 Кръстосани препратки  

Моисей пасеше овците на тъста си Иотора, Мадиамския свещеник. Веднъж откара стадото далеч в пустинята и дойде при Божията планина Хорив.


И рече Бог: не се приближавай насам; събуй си обущата от нозете, защото мястото, на което стоиш, е земя света.


Не ще правят зло и вреда по цялата Ми света планина, защото земята ще бъде пълна с познаване Господа, както водите пълнят морето.


Аз ще заведа на светата Си планина и ще ги възрадвам в Моя дом за молитва: всесъженията им и жертвите им ще бъдат благоприятни върху Моя жертвеник, защото Моят дом ще се нарече молитвен дом за всички народи.


Тъй казва Господ: ще се обърна към Сион и ще живея в Иерусалим, и ще се нарича Иерусалим град на истината, и планината на Господа Саваота – планина на светинята.


И като чуха това учениците, паднаха ничком и твърде много се уплашиха.


Вождът на воинството Господне каза Иисусу: събуй обущата от нозете си, понеже мястото, на което стоиш, е свето. Иисус тъй и направи.