А във Ветил живееше един стар пророк. И синовете му дойдоха и му разказаха за всичките дела, които Божият човек беше извършил онзи ден във Ветил. Разказаха също на баща си и думите, които той беше говорил на царя.
Трето Царе 13:10 - Библия ревизирано издание Така той си тръгна по друг път и не се върна по пътя, по който беше дошъл във Ветил. Цариградски И тръгна си по друг път, и не се върна през пътя по който дойде в Ветил. Ревизиран Така той си тръгна по друг път, и не се върна през пътя по който бе дошъл във Ветил. Верен И той си тръгна по друг път и не се върна по пътя, по който беше дошъл във Ветил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така той си тръгна по друг път и не се върна по същия път, по който беше дошъл във Ветил. Библия синодално издание (1982 г.) И той тръгна по друг път и се не върна по оня път, по който бе дошъл във Ветил. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И така, той си тръгна по друг път и не се върна по пътя, по който бе дошъл във Ветил. |
А във Ветил живееше един стар пророк. И синовете му дойдоха и му разказаха за всичките дела, които Божият човек беше извършил онзи ден във Ветил. Разказаха също на баща си и думите, които той беше говорил на царя.
защото това ми беше заръчано чрез Господнето слово: Не яж хляб там, нито пий вода и не се връщай по пътя, по който беше отишъл.