Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 19:13 - Библия ревизирано издание

Каза още на слугата си: Ела, нека се приближим до едно от тези места и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Цариградски

И рече на слугата си: Ела и да се приближим при едно от тези места, за да пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Ревизиран

Рече още на слугата си: Дойди, нека се приближим до едно от тия места, и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Верен

И каза на слугата си: Ела да се приближим до едно от тези места и да пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И допълни към слугата си: „Върви! Нека стигнем до друго място. Ще нощуваме в Гива или в Рама.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И каза на слугата си: ще стигнем до едно от тия места и ще нощуваме в Гива, или в Рама.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Каза още на слугата си: Ела, нека се приближим до едно от тези места и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата



Съдии 19:13
7 Кръстосани препратки  

Минаха през прохода, нощуваха в Гава; Рама трепери, Гавая Саулова се разбягва.


Затръбете с рог в Гавая, с тръба в Рама; дайте тревога във Вет-авен – след тебе, Вениамине!


Сила, Елеф, Евус (който е Йерусалим), Гаваот и Кириат; четиринадесет града заедно със селата им. Това е наследството на Вениаминовите синове според семействата им.


Но господарят му отговори: Няма да се отбиваме в град на чужденци, където няма израилтяни, а ще продължим за Гавая.


И така, те продължиха и вървяха; а залезът на слънцето ги завари близо до Гавая, която принадлежи на Вениамин.


Също и Саул отиде у дома си в Гавая и с него отиде една дружина силни мъже, до чиито сърца Бог се беше докоснал.