Исаия 10:29 - Библия ревизирано издание29 Минаха през прохода, нощуваха в Гава; Рама трепери, Гавая Саулова се разбягва. Вижте главатаЦариградски29 Заминаха прехода: Нощуваха в Гава: Рама се устраши: Гавая Саулова се разбяга. Вижте главатаРевизиран29 Минаха през прохода, нощуваха в Гава; Рама трепери, Гавая Саулова се разбягва. Вижте главатаВерен29 минаха през прохода – ще нощуваме в Гава. Рама се разтрепери, Гавая Саулова се разбяга. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 Ще преминат теснина, ще нощуват в Гева. Рама ще се тресе, Гива Саулова ще се разбяга. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 Те минават теснини; в Гева нощуват; Рама се тресе; Гива Саулова се разбяга. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 минават през прохода, за да нощуват в Гава; Рама трепери, Гавая Саулова се разбягва. Вижте главата |