Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 20:31 - Библия ревизирано издание

А народът ги мъмреше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А народът им запрещаваше, да млъкнат; но те по-силно викаха и казваха: Помилвай ни, Господи, Сине Давидов.

Вижте главата

Ревизиран

А народът ги смъмрюваше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха, казвайки: Смили се за нас, Господи сине Давидов!

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Хората ги смъмриха и им казаха да мълчат, но те завикаха още по-силно: „Господи, Сине Давидов! Смили се над нас!“

Вижте главата

Верен

А множеството ги мъмреше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха, казвайки: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А народът ги смъмри, за да млъкнат. Но те завикаха още по-силно: „Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А народът ги смъмри, за да млъкнат; но те повече викаха и казваха: помилуй ни, Господи, Сине Давидов!

Вижте главата
Други преводи



Матей 20:31
12 Кръстосани препратки  

Но Той не отговори нито дума. Учениците дойдоха и Му се молеха, като казваха: Отпрати я, защото вика след нас.


Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.


И, ето, двама слепци, които седяха край пътя, като чуха, че Исус минавал, извикаха: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!


И така, Исус се спря, повика ги и попита: Какво искате да направя за вас?


И когато Исус си отиваше оттам, след Него вървяха двама слепи, които викаха: Смили се над нас, Сине Давидов!


А тези, които вървяха отпред, го смъмриха да мълчи; но той още повече викаше: Сине Давидов, смили се над мен!


Постоянствайте в молитва и бдете в нея с благодарение.


Непрестанно се молете.