Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 6:10 - Библия ревизирано издание

И им каза: В която къща влезете, оставайте в нея, докато си тръгнете оттам.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И казваше им: В която къща влезете, там пребъдвайте до когато излезете от там.

Вижте главата

Ревизиран

И каза им: В която къща влезете, оставайте в нея докле си излезете оттам.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Като влезете в някоя къща, останете там, докато си тръгнете от онзи град.

Вижте главата

Верен

И им каза: В която къща влезете, оставайте в нея, докато си тръгнете оттам.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той им каза: „Когато влезете в къща, оставайте в нея, докато си отидете оттам.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И рече им: ако някъде влезете в къща, оставайте в нея, докато си отидете оттам.

Вижте главата
Други преводи



Марк 6:10
7 Кръстосани препратки  

А ако в някое място не ви приемат, нито ви послушат, като излизате оттам, отърсете праха изпод краката си като свидетелство против тях.


но да обуват сандали. И, каза Той, не се обличайте с две дрехи.


И в която къща влезете, там отсядайте и оттам тръгвайте на път.


И като се кръсти тя и домът, ни помоли: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и останете. И ни принуди.