Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:41 - Библия ревизирано издание

И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми; което значи: Момиче, на тебе казвам, стани!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като хвана детето за ръка, казва му: Талита, куми; което изтълкувано ще рече: Момиче, теб казвам: Стани.

Вижте главата

Ревизиран

И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи - Момиче, тебе казвам: Стани.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

После взе ръката му и каза: „Талита, куми!“, което значи: „Момиченце, казвам ти: Стани!“

Вижте главата

Верен

И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми, което значи: Момиче, на теб казвам, стани!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава хвана детето за ръка и му каза: „Талита̀ кумѝ“, което означава: „Момиче, казвам ти, стани!“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като хвана детето за ръка, казва му: талита куми, което означава: момиче, тебе казвам, стани!

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:41
13 Кръстосани препратки  

И Бог каза: Да бъде светлина. И стана светлина.


Защото Той каза и стана; Той заповяда и се затвърди.


Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.


А Той се смили, простря ръка и се допря до него, и му каза: Искам, бъди очистен.


А те Му се присмиваха. Но Той, като изкара навън всички, взе бащата и майката на детето и онези, които бяха с Него, и влезе там, където беше детето.


И момичето веднага стана и започна да ходи, защото беше на дванадесет години. В същия миг те се смаяха твърде много.


(както е писано: „Направих те отец на много народи“) пред Бога, на Когото повярва, Който съживява мъртвите и повиква в действително съществуване онова, което не съществува.


Който ще преобрази нашето унизено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло, според действието на силата Си да покори и всичко на Себе Си.