не такъв завет, какъвто сключих с бащите им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа от Египетската земя; защото те престъпиха Моя завет, поради което Аз се отвърнах от тях, казва Господ.
Лука 8:54 - Библия ревизирано издание Но Той го хвана за ръката и извика: Момиче, стани! Още версииЦариградски Но той изпъди на вън всичките, и хвана го за ръката и извика, и каза: Момиче, стани. Ревизиран Но Той го хвана за ръката, и извика: Момиче, стани! Новият завет: съвременен превод Но Исус взе ръката й и каза: „Дете, стани!“ Верен Но Той го хвана за ръката и извика: Момиче, стани! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Иисус, като отпрати всички навън, хвана я за ръката и извика: „Момиче, стани!“ Библия синодално издание (1982 г.) А Той, като отпрати всички навън и я хвана за ръка, извика: момиче, стани! |
не такъв завет, какъвто сключих с бащите им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа от Египетската земя; защото те престъпиха Моя завет, поради което Аз се отвърнах от тях, казва Господ.
Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.
А Той хвана слепеца за ръка, изведе го вън от селото и като плюна на очите му, положи на него ръце и го попита: Виждаш ли нещо?
И когато дойде в къщата, не остави никой да влезе с Него освен Петър, Йоан, Яков и бащата и майката на момичето.
Понеже както Отец възкресява мъртвите и ги съживява, така и Синът съживява тези, които иска.
А Петър изкара всички навън, коленичи и се помоли, обърна се към тялото и каза: Тавита, стани. И тя отвори очите си и като видя Петър, седна.
(както е писано: „Направих те отец на много народи“) пред Бога, на Когото повярва, Който съживява мъртвите и повиква в действително съществуване онова, което не съществува.