и славата Господня ще се яви и всички твари заедно ще я видят; защото устата Господни изговориха това.
Лука 3:6 - Библия ревизирано издание и всеки човек ще види Божието спасение.“ Още версииЦариградски и всяка плът ще види спасението Божие. " Ревизиран И всяка твар ще види Божието спасение". Новият завет: съвременен превод И всеки човек ще види Божието спасение.»“ Исая 40:3-5 Верен и всяко създание ще види Божието спасение.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава всеки човек ще види спасението от Бога.“ Библия синодално издание (1982 г.) и всяка плът ще види спасението Божие“. |
и славата Господня ще се яви и всички твари заедно ще я видят; защото устата Господни изговориха това.
Да! Той казва: Малко нещо е да Ми бъдеш слуга, за да възстановиш племената на Яков и за да възвърнеш опазените на Израил; ще те дам още за светлина на народите, за да бъдеш Мое спасение до земния край.
Господ запретна святата Си мишца пред всички народи; и всички земни краища ще видят спасението от нашия Бог.
Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават.
Но казвам: Те не са ли чули? Наистина, чули са: „По цялата земя се разнесе гласът им, и думите им – до краищата на вселената.“