Левит 24:22 - Библия ревизирано издание Един закон да имате – както за чужденеца, така и за местния жител; защото Аз съм Господ, вашият Бог. Цариградски Една съдба ще имате както за чужденеца така и за туземеца; защото аз съм Господ Бог ваш. Ревизиран Един закон да имате, както за чужденеца така и за туземеца; защото Аз съм Господ вашият Бог. Верен Един закон да имате както за чужденеца, така и за местния жител – защото Аз съм ГОСПОД, вашият Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Един закон да имате – както за пришълеца, така и за местния, защото Аз съм Господ, вашият Бог.“ Библия синодално издание (1982 г.) Един съд да имате както за пришълеца, тъй и за туземеца, защото Аз съм Господ, Бог ваш. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Един закон да имате както за чужденеца, така и за местния; защото Аз съм Господ, вашият Бог. |
Ако някой от Израилевия дом или от заселените между тях пришълци яде каквато и да е кръв, ще обърна лицето Си против онзи човек, който яде кръвта, и ще го изтребя измежду народа му.
чужденецът, който се е заселил при вас, да ви бъде като ваш местен и да го обичаш като себе си; защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя. Аз съм Господ, вашият Бог.
И така, Моисей каза на израилтяните; и те изведоха вън от стана онзи, който беше богохулствал, и го убиха с камъни; израилтяните сториха, както Господ заповяда на Моисей.
Един закон да има за вас – както за местния от израилтяните, така и за чужденеца, който е пришълец между тях, когато съгреши от незнание.
И ако някой чужденец, който е пришълец между вас, желае да направи Пасхата на Господа, нека я направи според наредбите за Пасхата и според обреда за нея; един закон ще имате и за чужденеца, и за местния.
В онова време заръчах на съдиите ви: Изслушвайте съдебните дела на братята си и съдете справедливо между човека и брат му и чужденеца, който е при него.