Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 49:6 - Библия ревизирано издание

А после ще върна от плен амонците, казва Господ.

Вижте главата

Цариградски

И подир това ще върна пленението На Амоновите синове, говори Господ.

Вижте главата

Ревизиран

А после ще върна от плен Амонците, казва Господ.

Вижте главата

Верен

Но после ще върна синовете на Амон от плен, заявява ГОСПОД.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но след това ще върна пленените синове на Амон“, казва Господ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но след това Аз ще върна пленниците – Амонови синове, казва Господ.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А после ще върна от плен амонците – казва Господ.

Вижте главата



Йеремия 49:6
8 Кръстосани препратки  

Но търговията и наемът ѝ ще бъдат посветени на Господа, няма да бъдат вложени в съкровище, нито в склад; защото търговията ѝ ще бъде за живеещите пред Господа, за да ядат до ситост и да имат трайно облекло.


и след като ги изтръгна, пак ще им покажа милост и ще ги върна – всеки човек в наследството му и всеки човек в земята му.


и ще ги предам в ръката на онези, които искат живота им, в ръката на вавилонския цар Навуходоносор и в ръката на слугите му; а след това Египет ще бъде населен, както в предишните дни, казва Господ.


Но при все това Аз ще върна моавските пленници в следващите дни, казва Господ. Дотук присъдата на Моав.


Но в следващите дни ще върна пленените еламци, казва Господ.


И Аз, като върна техните пленници – пленниците на Содом и на дъщерите ѝ и пленниците на Самария и на дъщерите ѝ, ще върна тогава и твоите пленници заедно с тях,


Ще влезе и в славната земя и много страни ще се разорят; но следните ще се избавят от ръката му: Едом, Моав и главният град на амонците.