и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваал; тези бяха местожителствата им и родословията им.
Иисус Навин 19:8 - Библия ревизирано издание и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваалат-вир (който е южният Рамат). Това е наследството за племето на Симеоновите синове според семействата им. Цариградски и всичките села които бяха около тези градове до Валаат-вир, южния Рамат. Това е наследието за племето на Симеоновите синове по родовете им. Ревизиран и всичките села, които бяха около тия градове, до Ваалат-вир (който е южния Рамат). Това е наследството за племето на симеонците според семействата им. Верен и всички села, които са около тези градове до Ваалат-Вир, южния Рамат. Това беше наследството на племето на синовете на Симеон според родовете им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 пръснати около тези градове до Баалат-Беер, южна Рама. Това е наследственият дял на племето на Симеоновите синове според родовете им. Библия синодално издание (1982 г.) и всички села около тия градове дори до Ваалат-Беер, или до южна Рама. Това е делът на коляното Симеонови синове, според племената им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и всички села, които бяха около тези градове, до Баалат-Беер (южният Рамат). Това е наследството за племето на симеонците според семействата им. |
и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваал; тези бяха местожителствата им и родословията им.
От дела на Юдовите синове бе дадено наследството на Симеоновите синове, защото делът на Юдовите синове беше голям за тях; затова Симеоновите синове наследиха дял от тяхното наследство.