Тогава гневът на Валак пламна против Валаам и изпляска с ръце; и Валак каза на Валаам: Аз те повиках да прокълнеш неприятелите ми; а, ето, три пъти ти все ги благославяш.
Деяния 11:10 - Библия ревизирано издание Това стана три пъти, след което всичко се отдръпна пак на небето. Още версииЦариградски И това стана до три пъти, и пак се дръпна всичко на небето. Ревизиран Това стана три пъти, след което всичко се дръпна пак на небето. Новият завет: съвременен превод И така това се случи три пъти. После всичко беше отнесено обратно в небето. Верен Това стана три пъти, и всичко се вдигна пак в небето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това се случи три пъти. И всичко пак се вдигна на небето. Библия синодално издание (1982 г.) Това стана на три пъти; и пак се дигна всичко на небето. |
Тогава гневът на Валак пламна против Валаам и изпляска с ръце; и Валак каза на Валаам: Аз те повиках да прокълнеш неприятелите ми; а, ето, три пъти ти все ги благославяш.
Исус отговори: Живота си ли ще дадеш за Мен? Истина, истина ти казвам: Петелът няма да е пропял, преди да си се отрекъл три пъти от Мене.
Каза му трети път: Симоне Йонов, обичаш ли Ме? Петър се натъжи за това, че трети път му каза: Обичаш ли Ме?, и Му отговори: Господи, Ти всичко знаеш; Ти знаеш, че Те обичам. Исус му каза: Паси овцете Ми.
И ето, в същия час трима човеци, изпратени от Цезарея до мене, пристигнаха пред къщата, в която бяхме.