Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 1:15 - Библия ревизирано издание

С тази убеденост исках и по-рано да дойда при вас, за да ви бъда още веднъж полезен,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И с тази увереност исках да дойда при вас по-изпърво, за да имате втора благодат,

Вижте главата

Ревизиран

С тая увереност възнамерявам да дойда първо при вас, за да имате двояка полза,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И уверен в това, аз реших първо да посетя вас, за да бъдете благословени два пъти.

Вижте главата

Верен

С тази увереност възнамерявах да дойда при вас преди това, за да имате втора благодат,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

С тази убеденост исках и по-рано да дойда при вас, за да ви бъда още веднъж полезен.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И в тая увереност тъкмях да дойда при вас по-рано, та повторно да получите благодат,

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 1:15
9 Кръстосани препратки  

А мъжът Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.


Защото копнея да ви видя, за да ви предам някоя духовна дарба за вашето утвърждаване,


И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от благовестието на Христос.


Ако някой е гладен, нека яде у дома си, за да не бъде събирането ви за осъждане. А останалите работи ще ги наредя, когато дойда.


Защото не ми се иска да ви видя сега само пътьом; но се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ.


Но ако е Господнята воля, аз скоро ще дойда при вас и ще изпитам – не думите, а силата на тези, които са се възгордели.


Ето, готов съм да дойда при вас за трети път и няма да ви бъда в тежест, защото не искам вашето, но вас; понеже не децата са длъжни да събират имот за родителите, но родителите за децата.


И ние, като съдействаме с Бога, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.