Битие 4:9 - Библия ревизирано издание И Господ каза на Каин: Къде е брат ти Авел? А той отговори: Не зная; пазач ли съм аз на брат си? Цариградски И рече Господ Каину: Де е Авел брат ти? А той рече: Не зная: страж ли съм аз на брата си? Ревизиран И Господ рече на Каина: Где е брат ти Авел? А той рече: Не зная; пазач ли съм аз на брата си? Верен И ГОСПОД каза на Каин: Къде е брат ти Авел? А той каза: Не зная. Пазач ли съм аз на брат си? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ каза на Каин: „Къде е твоят брат Авел?“ Той отговори: „Не зная. Да не съм пазач на брат си?“ Библия синодално издание (1982 г.) И рече Господ (Бог) на Каина: где е брат ти Авел? Той отговори: не зная; нима съм пазач на брата си? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ каза на Каин: Къде е брат ти Авел? А той рече: Не зная; пазач ли съм аз на брат си? |
изпратиха шарената дрешка да я занесат на баща им, като казаха: Намерихме това; познай сега дали е дрешката на сина ти, или не.
защото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.
Смили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,
Който крие престъпленията си, няма да успее, а който ги изповяда и оставя, ще намери милост.
Ваш баща е дяволът и вие желаете да вършите похотите на баща си. Той беше открай време човекоубиец и не устоя в истината, защото в него няма истина. Когато говори лъжа, той говори своето, защото е лъжец и баща на лъжата.