Псалми 30:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз в благоденствието си рекох: Няма да се поклатя довека. Цариградски И аз в благополучието си рекох Няма да се поклатя въ век. Ревизиран Аз в благоденствието си рекох: Няма да се поклатя до века. Верен А в благополучието си аз казвах: Няма да се поклатя до века! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото гневът Му е за миг, благоволението Му – за цял живот. Вечер настъпва плач, а сутрин – отново радост. Библия ревизирано издание Аз в благоденствието си казах: Няма да се поклатя до века. Библия синодално издание (1982 г.) В Твоя ръка предавам духа си; Ти си ме избавял, Господи, Боже на истината. |
Онзи, който излиза с плач, когато носи семе за сеене, той непременно с радост ще се върне, носейки снопите си.
който не дава парите си с лихва, нито приема подкуп против невинния. Който прави това, няма да се поклати довека.
И си каза: Довека ще бъда господарка и на сърце не си слагаше това, нито помисли до какво ще доведе то.
Елате, казват, ще донеса вино, да се опием със спиртно питие! И утре ще бъде като днес, дори много по-добре.
царят проговори, казвайки: Не е ли велик този Вавилон, който аз съградих с мощната си сила за дом на царството и за слава на величието си!
И ще река на душата си: Душо, имаш много блага, натрупани за много години; успокой се, яж, пий, весели се.
А за да не се превъзнасям поради премногото откровения, даде ми се трън в плътта, пратеник от Сатана, да ме мъчи, за да не се превъзнасям.