Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Неемия 3:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

До тях поправяха гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, мъже от Гаваон и от Масфа, подвластни на областния управител отсам реката.

Вижте главата

Цариградски

И то тях поправи Мелатия Гаваонецът и Ядон Меронотецът, мъже от Гаваон и от Масфа, до престола на областника на онези отсам реката.

Вижте главата

Ревизиран

До тях гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, мъже от Гаваон и от Масфа, поправяха до седалището на областния управител отсам реката.

Вижте главата

Верен

И до тях възстановяваха гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, мъже от Гаваон и от Масфа, до седалището на областния управител отсам реката.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

До тях поправяха гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, както и мъже от Гаваон и Мицфа, подвластни на областния управител оттатък река Ефрат.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

До тях гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, мъже от Гаваон и от Масфа, поправяха до седалището на областния управител отсам реката.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

До тях поправяше Мелатия, гаваонец, и Иадон от Меронот, с жителите от Гаваон и Мицфа, подвластни на задречния областеначалник.

Вижте главата



Неемия 3:7
7 Кръстосани препратки  

Тогава царят повика гаваонците (а гаваонците не бяха от израиляните, но от останалите аморейци; и израиляните им се бяха заклели да ги оставят да живеят, а Саул в ревността си за потомците на израиляните и юдеите беше поискал да ги избие).


Над камилите – исмаилецът Овил. Над ослите – меротонецът Ядая.


Тогава цар Аса събра цял Юда, та вдигнаха камъните на Рама и дърветата ѝ, с които Вааса градеше; и с тях съгради Гава и Масфа.


Това е препис от писмото, което му пратиха: До цар Артаксеркс, от слугите ти, мъжете оттатък реката:


До него, Есер, Исусовият син, управител на Масфа, поправяше друга част, срещу нагорнището към оръжейницата при ъгъла на стената.